Deuteronomium 20:9

SVEn het zal geschieden, als die ambtlieden geeindigd zullen hebben te spreken tot het volk, zo zullen zij oversten der heiren aan de spits des volks bestellen.
WLCוְהָיָ֛ה כְּכַלֹּ֥ת הַשֹּׁטְרִ֖ים לְדַבֵּ֣ר אֶל־הָעָ֑ם וּפָ֥קְד֛וּ שָׂרֵ֥י צְבָאֹ֖ות בְּרֹ֥אשׁ הָעָֽם׃ ס
Trans.

wəhāyâ kəḵallōṯ haššōṭərîm ləḏabēr ’el-hā‘ām ûfāqəḏû śārê ṣəḇā’wōṯ bərō’š hā‘ām:


ACט והיה ככלת השטרים לדבר אל העם ופקדו שרי צבאות בראש העם  {ס}
ASVAnd it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people, that they shall appoint captains of hosts at the head of the people.
BEThen, after saying these words to the people, let the overseers put captains over the army.
DarbyAnd it shall be, when the officers have ended speaking unto the people, that they shall place captains of the hosts at the head of the people.
ELB05Und es soll geschehen, wenn die Vorsteher aufgehört haben, zu dem Volke zu reden, so sollen sie Heeroberste an die Spitze des Volkes stellen.
LSGQuand les officiers auront achevé de parler au peuple, ils placeront les chefs des troupes à la tête du peuple.
SchUnd wenn die Amtleute aufgehört haben, zu dem Volke zu reden, so sollen sie Hauptleute an die Spitze des Volkes stellen.
WebAnd it shall be, when the officers have made an end of speaking to the people, that they shall make captains of the armies to lead the people.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken